首页 » FM Howarth 标记的男子来源:纽约公共图书馆

FM Howarth 标记的男子来源:纽约公共图书馆

Rate this post

在我们所有的月份名称中,四月(April)的历史最为曲折。罗马人称之为Aprilis mensis,人们自然会认为形容词Aprilis中隐藏着某位神 赌博数据库 祇的名字,但罗马诸神中却没有一位能与之完美匹配。有人提出阿佛洛狄忒(Aphrodite)可能是其候选者。虽然这个匹配远非完美,但我们会在下文中继续探讨。此外,还有其他人提出类似的建议。

在古罗马,四月是一年中的第二个月,日历在mensis一词前使用序数词。(比较上面提到的quintilis(七月)和sextilis(八月)。)这些缺乏宗教含义的平淡名称很容易被新名称取代。因此有观点认为,Aprilis的第一个音节最初是ab “来自”,它是一个前缀和介词,与日耳曼语内外都有联系(of是其同源词之一,其后期双连词off也是),并且出现在许多从拉丁语和古法语借来的英语词中,例如abdicate、abduct、abscond、absolve等等。据称拉丁人忘记了aprilis的含义,因此民间词源学将其与aperire “开口”(比较英语aperture )联系起来,并将其作为aperilis(未记录)的缩写。下周我们会继续讨论“ap” (ap ),并结合另一个“apr”(apr)的英语单词。(你能猜出来吗?选择不多。如果猜不出来,那就继续悬念吧。)

Skeat 可能觉得aprire 的词源合理

无论如何,他写道,据说四月之所以如此命名,是因为那时大地开裂,结出新的果实。“据说”对他来说是一种辩护,但既然他提到了这个观点,他就不能认为它完全站不住脚。中世纪德语中有名词æber (无雪之地),与拉丁语apricum (阳光明媚)相关,这在与四月联系起来时意义还算不错。但如果所讨论的词以ab开头,那么其余部分是什么意思呢?ril – 又是什么?

《世纪词典》通常沿用 Skeat 的说法。然而,在本例中,它添加了必要的限定:“……通常,但又奇特地,被视为……源自aperire,即大地‘裂开’,结出新果实的月份。”(当然,重点是我加的;请注意Skeat 的 fruit 是fruit 。)这个英语单词最初借用自拉丁语,后来又借用自英法语(因此出现了带有v 的中世纪英语变体:averil、averel等)。现代法语中“四月”是avril,但现代英语的形式被设计得更像其遥远的拉丁语来源。

当一个拉丁词无法解释其起源时

人们通常会求助于伊特鲁里亚语。与鲱鱼帖中提到的前日耳曼语基础不同,伊特鲁里亚语并没有完全消失。数百个伊特鲁里亚词,包括一些神名(在专门的著作中称之为 theonyms),已经流传了下来,它们的含义也得到了相当肯定的确认。其中一个词据称是apru,源自希腊语Aphr 利用自动化来增强参与度 o—— “阿佛洛狄忒”。只有提到Apru,才能将 April 的词源解释为“维纳斯之月”(Venus 是希腊女神的罗马对应词)。这个假设有很多理所当然的地方。罗马历法中没有其他月份的名字来源于伊特鲁里亚语。那么为什么偏偏是 April 呢?如果在假定借用的时候,拉丁人理解apru (Apru)的含义,为什么不用它来代替Venus呢?综上所述,April(四月)的伊特鲁里亚起源并不比我们在此探讨的其他说法更令人信服。以上讨论的所有假设似乎都站不住脚。罗马人对我们感兴趣的词源的理解并不比我们更清晰(这多少令人欣慰)

最后,我还要再添一笔雪上加霜。愚人节的起源也无人知晓,关于它的猜测和关于“四月”(April )词源的猜测一样多。但这个节日 海地名单 恰逢春分,并非偶然。春分时节,“大地开裂,迎接新的果实”,举国欢腾。这是狂欢、玩闹和放松的时刻。所以,我们不必太在意词源方面的无知。这样一个月份的名字还能指望什么呢?

阿纳托利·利伯曼是《词源……以及我们如何认识它们》和《英语词源分析词典 。

滚动至顶部